Iubirea învârtește stelele.
Iubire
29 joi Iul 2010
Posted in Pixeli
29 joi Iul 2010
Posted in Pixeli
24 sâmbătă Apr 2010
Etichete
Ederlezi – pentru lumea mea pierdută, pentru eu, cea care am fost odată, pentru toate iubirile pe care le-am pierdut sau care, ele, m-au pierdut…
Ederlezi – pentru trecut. Pentru trecutul greu, care mă sfâșie cu lama de oțel. Pentru trecutul fierbinte, în care credeam. Pentru trecutul apăsător, pâslos, de adâncuri mlăștinoase. Pentru trecutul de trandafiri și de pastel (mai sunt încă roze, mai sunt!). Pentru trecutul auriu, de seară de vară, presărată cu pulbere de stele.
Ederlezi – pentru ce-ar fi fost dacă.
Nu mai e iubirea mea, nu mai e. Cu cine va vedea iubirea mea înflorind crinii din vale?
Ederlezi – pentru că încă mă înfioară.
Ederlezi – pentru că mă face să plâng din nou și să cred că nu numai atunci, ci și acum aș putea să fiu mai mult.
Ederlezi.
În romani:
Sa me amala oro khelena
Oro khelena, dive kerena
Sa o Roma daje
Sa o Roma babo babo
Sa o Roma o daje
Sa o Roma babo babo
Ederlezi, Ederlezi
Sa o Roma daje
Sa o Roma babo, e bakren chinen
A me, chorro, dural beshava
Romano dive, amaro dive
Amaro dive, Ederlezi
E devado babo, amenge bakro
Sa o Roma babo, e bakren chinen
Sa o Roma babo babo
Sa o Roma o daje
Sa o Roma babo babo
Ederlezi, Ederlezi
Sa o Roma daje
În engleză:
All my friends are dancing the oro
Dancing the oro, celebrating the day
All the Roma, mommy
All the Roma, dad, dad
All the Roma, oh mommy
All the Roma, dad, dad
Ederlezi, Ederlezi
All the Roma, mommy
All the Roma, dad, slaughter lambs
But me, poor, I am sitting apart
A Romany day, our day
Our day, Ederlezi
They give, Dad, a lamb for us
All the Roma, dad, slaughter lambs
All the Roma, dad, dad
All the Roma, oh mommy
All the Roma, dad, dad
Ederlezi, Ederlezi
All the Roma, mommy
Bjelo Dugme’s cover
Proljeće na moje rame sliječe
Đurđevak zeleni
Đurđevak zeleni
Svima osim meni
Drumovi odoše a ja osta
Nema zvijezde danice
Nema zvijezde danice
Moje šaputnice
Ej kome sada moja draga
Na đurđevak miriše
Na đurđevak miriše
Meni nikad više
Evo zore evo zore
Bogu da se pomolim
Evo zore evo zore
Ej đurđevdan je
A ja nisam s onom koju volim
Njeno ime neka se spominje
Svakog drugog dana
Svakog drugog dana
Osim đurđevdana
Traducerea în engleză:
Spring is landing on my shoulder
lily of the valley is sprouting
lily of the valley is sprouting
For everyone except me
The roads have left, but I’m still in the same place.
There is no North Star
There is no North Star
Without my fellow-traveler
Hey, who does my love
Smell like lily of the valley for now?
Smell like lily of the valley for now?
It will never be me again.
Here’s the sunrise, here’s the sunrise
God hear my prayers
Here’s the sunrise, here’s the sunrise
Hey It’s St George’s day
But the one I love isn’t with me anymore.
Let her name be mentioned
On every other day
On every other day
Except on St George’s day.
Mulțumesc Wiki.